結論
職業ワードの効果
actressとmodelは「美しい顔を引き出す」のに有効。 理由は不明だが、actress/modelで顔の華やかさが増す傾向が観察されました。特定の顔の方向性を求めないならa womanで十分です。
カフェ神プロンプトの冒頭文の効果
| ワード | 必要性 | 理由 |
|---|
A candid ... snapshot | 不要 | 削除しても構図・雰囲気に目立った変化なし。シーン描写タグで十分 |
iPhone | 不要 | 削除しても差は見られない |
an actress | 有効 | 顔の華やかさの方向性を制御。a womanでも十分 |
in her everyday life | 不要 | 後続のシーン描写と重複。削除してトークンを節約できる |
推奨プロンプト(短縮版)
1girl, 22yo japanese actress, small cafe window seat, natural overcast daylight through glass, beige oversized knit sweater, sitting, looking out window, gentle natural expression.
冒頭文(A candid iPhone snapshot of an actress in her everyday life)を丸ごと削除しても、シーン描写タグが構図・ライティング・雰囲気を十分に規定しているため、品質に目立った変化はありません。このプロンプトで品質を左右するのは、主にシーン描写タグとactressによる顔の方向性制御です。
カフェスナップの神プロンプトには A candid iPhone snapshot of an actress in her everyday life という冒頭文が入っています。この中の 「an actress」は顔の美しさに本当に寄与しているのか? 他の職業に変えたらどうなるのか?
さらに、iPhone や in her everyday life といったワードは必要なのか?
計36枚の画像で検証しました。
実験1: 職業による顔の違い
7つの職業(+職業なし)で同じプロンプト構造の画像を各3枚生成し、顔の傾向を比較します。
共通プロンプト構造:
A candid snapshot of [職業] in her everyday life. 1girl, 20yo japanese woman, small cafe window seat, beige oversized knit sweater, sitting, looking out window
actress(女優)
model(モデル)
nurse(看護師)
teacher(教師)
student(学生)
woman(職業指定なし)
office worker(OL)
実験1の考察
職業ワードによる顔の傾向の違いを見ると:
- actress / model: 顔立ちが整った、いわゆる「映える」顔が出やすい。メイクが華やかな方向に振れる傾向
- nurse / teacher / office worker: よりナチュラルで親しみやすい顔立ちになる傾向。「日常感」が増す
- student: 若干幼い印象。フレッシュな雰囲気
- woman: 最もニュートラル。特定の方向に振れない
結論: 職業ワードは顔の「方向性」に影響する。 actressやmodelで顔の華やかさが増す傾向が観察されました。「美しい顔を出したい」ならactressやmodelは有効なテクニックです。
実験2: カフェ神プロンプトの不要ワード検証
カフェスナップの神プロンプトから、各ワードを1つずつ削除して変化を確認します。
A: フル版(ベースライン)
A candid iPhone snapshot of an actress in her everyday life. 1girl, 22yo japanese woman, small cafe window seat, natural overcast daylight through glass, beige oversized knit sweater, sitting, looking out window, gentle natural expression.
B: 「iPhone」削除版
A candid snapshot of an actress in her everyday life. 1girl, 22yo japanese woman, small cafe window seat, natural overcast daylight through glass, beige oversized knit sweater, sitting, looking out window, gentle natural expression.
C: 「actress」→「woman」版
A candid iPhone snapshot of a woman in her everyday life. 1girl, 22yo japanese woman, small cafe window seat, natural overcast daylight through glass, beige oversized knit sweater, sitting, looking out window, gentle natural expression.
D: 「in her everyday life」削除版
A candid iPhone snapshot of an actress. 1girl, 22yo japanese woman, small cafe window seat, natural overcast daylight through glass, beige oversized knit sweater, sitting, looking out window, gentle natural expression.
E: 冒頭文全削除版
1girl, 22yo japanese woman, small cafe window seat, natural overcast daylight through glass, beige oversized knit sweater, sitting, looking out window, gentle natural expression.
実験2の考察
| バリエーション | 変化 |
|---|
| A: フル版 | ベースライン |
| B: iPhone削除 | 目立った差は見られない。構図・ライティング・被写界深度いずれもA群と同程度 |
| C: actress→woman | 顔の華やかさが控えめに。実験1の結果と一致 |
| D: everyday life削除 | ほぼ変化なし。後続のシーン描写で「日常」は十分に表現されている |
| E: 冒頭文全削除 | A群と大きな差は見られない。後続のシーン描写タグが構図・雰囲気を十分に規定している |
関連記事